[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: SuH

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Wed Mar 30 07:17:32 PDT 2016


Some examples...

cpt mIv Hurgh qunnoq:
>> {jIghuH'egh}, as Sustel explains, means you are the one being alerted
>> and the thing you are being alerted to
 
lojmIt tI'wI' nuv :
> so that's what's happening ! finally I understand. thanks !
 
(TKD 35):  "This suffix is used to indicate that the action described by the verb affects the performer of the action, the subject. It is translated by English self. When this suffix is used, the prefix set indicating 'no object' must also be used: {jIqIp'egh} I hit myself, {bIqIp'egh} you hit yourself, {qIp'egh} he/she hits himself/herself. It is also possible to use this suffix with imperative verbs. As with nonimperatives, the prefix indicating "no object" must be used: {yIja''egh} tell yourself! {peja''egh} tell yourselves!" 

Qaw''eghpu' 
He destroyed himself. TKD

petIv'egh 
Enjoy yourselves. (ST5 notes)

not Hub'eghrupHa' lo'wI' 
the user is never caught at a disadvantage. SP2

'ang'eghQo' quv Hutlhbogh jagh neH ghobtaHvIS ghaH 
Only an enemy without honor refuses to show himself in battle. TKW

yItuj'eghmoH 
Heat yourself! ("Cause yourself to be hot!") KGT

yItaD'eghmoH 
Freeze yourself! ("Cause yourself to be frozen!") KGT

qep'a' wejDIchDaq jatlhtaH tlhIngan Hol HaDwI'pu'. ghoHtaH je. tIv'eghtaH je. 
 (st.k MO to SuStel 11/96)

nujDajDaq mar'egh ghu 
the baby sucks its big toe. (HQ 10.2)

chalqachlIj rachlu'ta'bogh tutDaq mol'egh betleH 
The bat'leth sunk into the post of your fortified tower (PB)

muptaHvIS tay''eghmoH QeHDaj Hoch 
All his rage focussed in one blow  (PB)


>> DujvamvaD tugh bIDub'egh pagh HIchDal HurDaq qapolHa'. wIvlIj 'oH

SuStel:
> > {polHa'}? How about {vo'}?

vIpollaH pagh vIpolHa'laH 
I can either keep it or I can discard it. KGT

DapollaH pagh DapolHa'laH 
You can either keep it or you can discard it. KGT

The idiom {pollaH pagh polHa'laH} means "The matter is unimportant" or "It does not make any difference".  (Cf. KGT p. 116f.)

> > Actually, I meant you should consider using the word {vo'} "propel."

QIStaq qul bIQtIqHomDaq 'etlhDaj vo' nuch 
the coward threw his sword into the fire streams of Kri'stak. PB

 
> oh, now I understand what you meant ! I used {polHa'}, because I wanted to
> express the fact that the captain, being disgusted by the behavior of the
> officer, would discard him as trash, as something useless.

In that case, you could also use {woD} "throw away":

(KGT 91):  Food that has decayed ({raghpu'bogh Soj}, or more succinctly, {Soj non} - "rotten food") is food that has become inedible and must be thrown away, though it is sometimes given to animals. (Note that {Soj woD} ("He/she throws the food away"), which refers to a regrettable activity, is very different from {Soj jaD} ("He/she throws or hurls the food in the manner of a projectile"), which, under certain circumstances, is considered a reasonable pastime.)



--
Voragh
tlhIngan ghantoH pIn'a'
Ca'Non Master of the Klingons






More information about the Tlhingan-hol mailing list