[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: SuH

mayql qunenoS mihkoun at gmail.com
Wed Mar 30 07:51:57 PDT 2016


thank you Ca'non master ! however this confused me :

> not Hub'eghrupHa' lo'wI'
> the user is never caught at a disadvantage. SP2

I thought that {-Ha'} always occurs immediately after the verb, before
any other suffixes. Why is it after the {-rup} ?

On Wed, Mar 30, 2016 at 5:17 PM, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu> wrote:
> Some examples...
>
> cpt mIv Hurgh qunnoq:
>>> {jIghuH'egh}, as Sustel explains, means you are the one being alerted
>>> and the thing you are being alerted to
>
> lojmIt tI'wI' nuv :
>> so that's what's happening ! finally I understand. thanks !
>
> (TKD 35):  "This suffix is used to indicate that the action described by the verb affects the performer of the action, the subject. It is translated by English self. When this suffix is used, the prefix set indicating 'no object' must also be used: {jIqIp'egh} I hit myself, {bIqIp'egh} you hit yourself, {qIp'egh} he/she hits himself/herself. It is also possible to use this suffix with imperative verbs. As with nonimperatives, the prefix indicating "no object" must be used: {yIja''egh} tell yourself! {peja''egh} tell yourselves!"
>
> Qaw''eghpu'
> He destroyed himself. TKD
>
> petIv'egh
> Enjoy yourselves. (ST5 notes)
>
> not Hub'eghrupHa' lo'wI'
> the user is never caught at a disadvantage. SP2
>
> 'ang'eghQo' quv Hutlhbogh jagh neH ghobtaHvIS ghaH
> Only an enemy without honor refuses to show himself in battle. TKW
>
> yItuj'eghmoH
> Heat yourself! ("Cause yourself to be hot!") KGT
>
> yItaD'eghmoH
> Freeze yourself! ("Cause yourself to be frozen!") KGT
>
> qep'a' wejDIchDaq jatlhtaH tlhIngan Hol HaDwI'pu'. ghoHtaH je. tIv'eghtaH je.
>  (st.k MO to SuStel 11/96)
>
> nujDajDaq mar'egh ghu
> the baby sucks its big toe. (HQ 10.2)
>
> chalqachlIj rachlu'ta'bogh tutDaq mol'egh betleH
> The bat'leth sunk into the post of your fortified tower (PB)
>
> muptaHvIS tay''eghmoH QeHDaj Hoch
> All his rage focussed in one blow  (PB)
>
>
>>> DujvamvaD tugh bIDub'egh pagh HIchDal HurDaq qapolHa'. wIvlIj 'oH
>
> SuStel:
>> > {polHa'}? How about {vo'}?
>
> vIpollaH pagh vIpolHa'laH
> I can either keep it or I can discard it. KGT
>
> DapollaH pagh DapolHa'laH
> You can either keep it or you can discard it. KGT
>
> The idiom {pollaH pagh polHa'laH} means "The matter is unimportant" or "It does not make any difference".  (Cf. KGT p. 116f.)
>
>> > Actually, I meant you should consider using the word {vo'} "propel."
>
> QIStaq qul bIQtIqHomDaq 'etlhDaj vo' nuch
> the coward threw his sword into the fire streams of Kri'stak. PB
>
>
>> oh, now I understand what you meant ! I used {polHa'}, because I wanted to
>> express the fact that the captain, being disgusted by the behavior of the
>> officer, would discard him as trash, as something useless.
>
> In that case, you could also use {woD} "throw away":
>
> (KGT 91):  Food that has decayed ({raghpu'bogh Soj}, or more succinctly, {Soj non} - "rotten food") is food that has become inedible and must be thrown away, though it is sometimes given to animals. (Note that {Soj woD} ("He/she throws the food away"), which refers to a regrettable activity, is very different from {Soj jaD} ("He/she throws or hurls the food in the manner of a projectile"), which, under certain circumstances, is considered a reasonable pastime.)
>
>
>
> --
> Voragh
> tlhIngan ghantoH pIn'a'
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



More information about the Tlhingan-hol mailing list