[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: ghu

mayql qunenoS mihkoun at gmail.com
Mon Mar 7 10:10:01 PST 2016


on second thought, if the {ghuvaD} is indeed the indirect object, and
if I understand correctly what an indirect object actually is, I think
it should come at the beginning of the sentence, before the actual
object. so maybe I should write :

ghuvaD tam'eghnISchoH ghaH 'e' DaghojmoHQo'chugh vaj DujlIj vIQaw'.

mayqel

On Mon, Mar 7, 2016 at 8:00 PM, mayql qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
> qaH ! qaH ! qanuQ 'e' vIpay 'a tagha' tamqu'choH ghulI' 'e' DachavlaH ?
> sir ! sir ! I regret to bother you, but can you make it so (achieve
> it) that your baby finally shuts up ?
>
> bIlobHa'chugh vaj HomDu'lIj vIghor jay'..
> if you disobey I will break your f** bones..
>
> qaStaHvIS cha'maH loS rep jIvumpu' 'ej jIQong 'e' vItuch ghuvam..
> I worked for 24 hours and this baby forbids that I sleep..
>
> tam'eghnISchoH ghaH ghuvaD 'e' DaghojmoHQo'chugh vaj DujlIj vIQaw'.
> if you don't teach your baby that it needs to become quiet I will
> destroy your ship.
>
> this makes me wonder whether one can combine a SAO with an indirect
> object and if yes how.. let alone that perhaps I don't understand what
> an indirect object actually is. in the sentence above is the {ghuvaD}
> the indirect object ? and if yes, where is it supposed to go ? before
> the {'e'} or before the {tam'eghnISchoH} ?
>
> mIv Hurgh qunnoq HoD
>
>
> On Mon, Mar 7, 2016 at 5:24 PM, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu> wrote:
>>> Klingon Word of the Day for Monday, March 07, 2016
>>>
>>> Klingon word: ghu
>>> Part of speech: noun
>>> Definition: baby
>>> Source: TKD
>>
>>   nujDajDaq mar'egh ghu
>>   the baby sucks its big toe (HQ 10.2)
>>
>>   nujDajDaq rIl'egh ghu
>>   the baby sucks its thumb (HQ 10.2)
>>
>> (HQ 10.2:8-9):  Similarly, {nujDajDaq rIl'egh ghu}, literally "at his/her mouth, the baby uses at him/herself his/her thumb", is used for "the baby sucks its thumb".
>>
>> [More toe verbs! See my previous post.]
>>
>> Klingon scientist J'Dan criticized the influence the Federation had on the Empire: "The blood of all Klingons has become water! [We have turned into a nation of mewling babies!]". (TKW 34; cf. TNG "The Drumbeat")
>>
>> SEE ALSO:
>> puq             child, offspring (n)
>> qoS             birthday (n)
>>
>> yatlh   be pregnant (v)
>> bogh    be born (v)
>> Sep             breed (v)
>>
>> {ghu} "baby" may(?) be related to {ghubDaQ} "first-born child".  It's possible that word final {b} was dropped over time.  Cf. also {puqloD wa'Dich} in the paq'batlh:
>>
>>   yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'
>>   Lukara, pregnant of their first-born son (PB 184-5)
>>
>>
>>
>> --
>> Voragh
>> tlhIngan ghantoH pIn'a'
>> Ca'Non Master of the Klingons
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Tlhingan-hol mailing list
>> Tlhingan-hol at kli.org
>> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



More information about the Tlhingan-hol mailing list