[Tlhingan-hol] KLBC: {-'e'} and {-bogh}

De'vID de.vid.jonpin at gmail.com
Mon Jan 18 02:54:14 PST 2016


Qov:
>> chalDaq Qob nIn Hutlhbogh muD Duj.

cpt qunnoq:
> I would translate this as <an airplane which lacks fuel is dangerous
> at the sky> or maybe <the sky (where there is) an airplane without
> fuel is dangerous>.

{chalDaq Qob nIn'e' Hutlhbogh muD Duj} yIqel.

cpt qunnoq:
> So, if I understand now the application of {-'e'}
> correctly, I could place the {-'e'}, depending on the intented
> translation, this way :
>
> an airplane which lacks fuel is dangerous at the sky.
> chalDaq Qob nIn Hutlhbogh muD Duj'e'.
>
> the sky (where there is) an airplane without fuel is dangerous
> chalDaq'e' Qob nIn Hutlhbogh muD Duj

DuHbe' mu'tlheghvam. mojaq Segh vagh bIH {-Daq}'e' {-'e'}'e' je.

-- 
De'vID



More information about the Tlhingan-hol mailing list