[Tlhingan-hol] KLBC: Beginner's One-Sentence Story Game

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Tue Feb 23 09:57:06 PST 2016


Qov:
> I would suggest that {'eb DajonHa'} or {narghpu' 'eb} fit better than
> {chIl} with the Klingon {'eb} metaphor.
> 
>> 'a jatlh be' cha'DIch <'eb DachIl 'e' vIQub. yIH wIneHbe'bogh neHqu'
>>  romuluSngan.>
>> however the second woman said <I think that you lost the opportunity.
>>  the romulan wants badly the tribble, which we do not want>[] 


st.klingon (1/1998):  I'd probably take an idiomatic approach incorporating the phrase {nargh 'eb} "the opportunity escapes" ... This goes along with other expressions such as {'eb jon} "he/she captures the opportunity" or, more colloquially "he/she seizes the opportunity".

TKW 51:  In Klingon, opportunities are captured [{jon}], not taken;
a missed opportunity is said to have escaped [{nargh}].


Hoch 'ebmey tIjon 
Capture all opportunities. TKW

jIpaSqu'mo' narghpu' qaSuchmeH 'eb. 
I was too late to visit you.
(lit.  "Because I'm very late, the opportunity to visit
 you has escaped.") (st.k 1/1998)

qaSuch vIneH 'ach narghpu' 'eb.  jIpaSqu'. 
I was too late to visit you.
(lit. "I want to visit you, but the opportunity has escaped.
 I am very late.") (st.k 1/1998)

qaSuchlaHbe'.  jIpaSqu' vaj narghpu' 'eb.
I was too late to visit you.
(lit. "I cannot visit you. I am very late, thus the
 opportunity has escaped.") (st.k 1/1998)


--
Voragh
tlhIngan ghantoH pIn'a'
Ca'Non Master of the Klingons






More information about the Tlhingan-hol mailing list