[Tlhingan-hol] KLBC: Beginner's One-Sentence Story Game
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Tue Feb 23 09:57:06 PST 2016
Qov:
> I would suggest that {'eb DajonHa'} or {narghpu' 'eb} fit better than
> {chIl} with the Klingon {'eb} metaphor.
>
>> 'a jatlh be' cha'DIch <'eb DachIl 'e' vIQub. yIH wIneHbe'bogh neHqu'
>> romuluSngan.>
>> however the second woman said <I think that you lost the opportunity.
>> the romulan wants badly the tribble, which we do not want>[]
st.klingon (1/1998): I'd probably take an idiomatic approach incorporating the phrase {nargh 'eb} "the opportunity escapes" ... This goes along with other expressions such as {'eb jon} "he/she captures the opportunity" or, more colloquially "he/she seizes the opportunity".
TKW 51: In Klingon, opportunities are captured [{jon}], not taken;
a missed opportunity is said to have escaped [{nargh}].
Hoch 'ebmey tIjon
Capture all opportunities. TKW
jIpaSqu'mo' narghpu' qaSuchmeH 'eb.
I was too late to visit you.
(lit. "Because I'm very late, the opportunity to visit
you has escaped.") (st.k 1/1998)
qaSuch vIneH 'ach narghpu' 'eb. jIpaSqu'.
I was too late to visit you.
(lit. "I want to visit you, but the opportunity has escaped.
I am very late.") (st.k 1/1998)
qaSuchlaHbe'. jIpaSqu' vaj narghpu' 'eb.
I was too late to visit you.
(lit. "I cannot visit you. I am very late, thus the
opportunity has escaped.") (st.k 1/1998)
--
Voragh
tlhIngan ghantoH pIn'a'
Ca'Non Master of the Klingons
More information about the Tlhingan-hol
mailing list