[Tlhingan-hol] Star Trek Into Darkness

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Mon Apr 8 06:38:31 PDT 2013


Fiat Knox:
> How would you translate the title "Star Trek Into Darkness" 
> without it coming out as "Star Trek In A Pickle?"
> Although, come to think of it ...

I see your point.  Since the original isn't a complete sentence, only a phrase, you might try *{Hov Leng: HurghchoH/HurghlI'} "turning/becoming dark" - but I can't remember unconjugated verbs being used like this in a title before.  If you want to avoid the {Hurgh} pickle, some options are:

maQmIgh  	dark omen, sign of evil coming (n)
QIb 		shadow (n)
qIj 		be black (v)


{Hov leng: maQmIgh} has a nice foreboding ring to it.  I haven't heard anything about the film.  What does "into darkness" refer to?  



--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons




More information about the Tlhingan-hol mailing list