[Tlhingan-hol] Star Trek Into Darkness
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Mon Apr 8 06:38:31 PDT 2013
Fiat Knox:
> How would you translate the title "Star Trek Into Darkness"
> without it coming out as "Star Trek In A Pickle?"
> Although, come to think of it ...
I see your point. Since the original isn't a complete sentence, only a phrase, you might try *{Hov Leng: HurghchoH/HurghlI'} "turning/becoming dark" - but I can't remember unconjugated verbs being used like this in a title before. If you want to avoid the {Hurgh} pickle, some options are:
maQmIgh dark omen, sign of evil coming (n)
QIb shadow (n)
qIj be black (v)
{Hov leng: maQmIgh} has a nice foreboding ring to it. I haven't heard anything about the film. What does "into darkness" refer to?
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
More information about the Tlhingan-hol
mailing list