[Tlhingan-hol] Star Trek Into Darkness

Felix Malmenbeck felixm at kth.se
Mon Apr 8 05:41:09 PDT 2013


Aye, that is a bit of a pickle (har-har).

I think you probably wouldn't use a locative here, but rather something like «HurghchoH Hov leng» or «Hov leng HurghtchoHtaHghach».
However, that would assume Klingons regard darkness with the same disdain that we do.

One could go the Russian route and call it «Hov leng bortaS».

I personally rather like «Hov leng van»; it's a play on «Hovmey Davan» (a gesture of respect/faith in the Enterprise crew, perhaps?), but it could also mean "It ends the Star Trek", which is all dark and stuff.

________________________________________
From: Fiat Knox [fiat_knox at yahoo.co.uk]
Sent: Monday, April 08, 2013 14:07
To: Klingon Mailing List; Lucifuge Rofocale
Subject: [Tlhingan-hol] Star Trek Into Darkness

Question.

How would you translate the title "Star Trek Into Darkness" without it coming out as "Star Trek In A Pickle?"

Although, come to think of it ...




More information about the Tlhingan-hol mailing list