[Tlhingan-hol] *'ap Wizard Dun: 'ay' wa': *ghoSuS*

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Mon Sep 10 07:56:17 PDT 2012


~'anan naHQun wrote:

>   wIjwI' ghaH 'IrneH Henry'e'.[1]
>   wIjwI' be'nal ghaH me'nal Em'e'.
>
> [1] I'm wondering if I'm actually supposed to put "aunt" and "uncle"
> after the names; like titles.

Unless we have canon to the contrary, I definitely would.  One can quibble about "aunt" and 'uncle" being titles per se, but they are labels.
 
>   juH bIngDaq 'oH QemjIq[2].
>
> [2] Wasn't sure how to render "storm cellar", so I went with "hole"
> for now; which is basically what it is.

Don't forget the noun {wutlh} "underground":  *{wutlh pa'}?

>   DInDaq[3] QamtaHvIS; Hatlh bej Dorothy.
>
> [3] I don't think that {DIn} is the word I'm looking for, but {qa'rI'}
> doesn't seem to fit either.

If you go with {DIn} "open entryway (to corridor, tunnel, conduit, Jeffries tube, etc.)" then you can change {QemjIq} to {'och}:  *{wutlh 'och}?  (Come to think of it, an underground tunnel sounds like a very practical addition to any Klingon home!  One can take shelter in it or use it to escape your enemies or send one of the young 'uns for help when attacked.)


>   jatlh 'IrneH Henry:
>      <<ghoS *ghoSuS*![4] 
>
> [4] I'm fairly certain that "tornado, twister, cyclone" has come up
> this list before, but I couldn't find the conversation.

Although I like *{ghoSuS} for the colloquialism "twister", what's wrong with just {SuS'a'} "strong wind"?  If a mere {SuS} was strong enough to kill the fool outside Quin'lat, how much stronger would a {SuS'a'} be?  

KGT 122:  a well-known Klingon myth tells of a man in the ancient city of Quin'lat who dies because, during a storm, he remained outside the walls of the city in order to show that he was not afraid of the storm and to make the storm respect him. Kahless, who was in the city at the time, remarked {qoH vuvbe' SuS} ("The wind does not respect a fool"), which has become a frequently repeated proverb. 

In fact, this might be a good place for {Henry 'IrneH} to yell out the proverb itself (Klingons being so fond of them).  I.e.

  bImaw''a'?  Duvuv SuS DaneH'a'? 
  Are you crazy? Do you want the wind to respect you? (KGT 122)


--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons



More information about the Tlhingan-hol mailing list