[Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' cha'vatlh cha'maH chorgh: maghlu'

Robyn Stewart robyn at flyingstart.ca
Mon Jul 30 15:54:00 PDT 2012


On 2012-07-30, at 13:42, "ghunchu'wI' 'utlh" <qunchuy at alcaco.net> wrote:

> On Tue, Jul 3, 2012 at 12:43 PM, Qov <robyn at flyingstart.ca> wrote:
> 228 maghlu'
>  
> mIghwI' maghlu''a'? quvwI' maghlu''a'? ghaH maghlu'bogh vISovmeH pe'vIl vIlaD.
>  
> «DaH», jatlh qoreQ. «tlhIH. nuq boghoS?» nab Del vajar. jonwI' choQ luDoQmeH lotlhwI'pu', veQ lI' choQDaq vajar QollaH qoreQ
>  
> **
> I'll accept it either way, but I need to point out that you're using {Qol} inconsistently. Until this instance, I think you were consistent in placing the traveler as the subject. Here, though, you've treated it the way you do {jol}, with the transporter operator as the subject and the person traveling as the object (which is my preference, incidentally).

Since we last considered this topic I have rewritten the entire ghItlh such that all uses of jol and Qol have rhe transportee(s) as the object. 

> 
> 'ej chaHvaD ghu' QIjlaH vajar, Hung HotlhwI'Daq jIHtaHvIS Hota'ro', ghutar je. muD rIlDI' vajar,
>  
> What I get most strongly from {muD rIl} is "blow a raspberry". After careful thought, I guess you mean "give a thumbs up sign". Either of them could be a reasonable signal.

I forgot that rIl had another meaning. I'll use Sen to evite the ambiguity. 
> jonwI' choQDaq lotlhwI' ghom lujol.
> 
> jol qoreQ 'ar? toH, nIteb vajar jollu' 'e' vIyajchoH. jolpa'Daq ratlh latlhpu'.
> 
DumISmoHpu'mo' vIlISnISlaw'. 
> nab laj qoreQ. jolpat ravDaq gho' vajar. nISwI' beH, betleH je qemtaH vajar[274],
> 
> pu' HIchDaj lonpu''a'?
> 
Do'Ha' nge' qImyal, jonDI'. chaq lIjbe'meJ laDwI' DaH qelnIS vajar. 
> 'ach lotlhwI'pu' HIvmoHbe'meH DubDajDaq beH qem 'ej ghopDajvo' HuStaH neH betleH. jolpat SeHlaw buS qoreQ 'ej leQmey law' 'uy. tagha' vajar leghlaHghach wewchoHmoH jol 'ej ngoSchoH pa'.
> 
> ngoSHa'lI' chob chIm. lurghDaj wIvmeH 'IjchoH vajar. ghaH tlhopDaq ghoghmey QoylaHmo' DuvchoH. lotlhwI'pu'vaD jatlhrupmeH pur vajar. Huj. may' larghlaHbe'. chaq chobvamvaD jaS 'el muD ngeb.
> 
> pagh chaq chIch chob mujDaq jolta' lotlhbe'bogh qoreQ.
> 
'e' DaQub'a'?  :-) vIqontaHvIS SIbI' loy laDwI' 'e' vIHaj, 'ach SovtaHvIS laDwI' Sovbe'taHvIS qaH'eng vajar je, Qap je lut. 
> vajar retlhDaq pum vay' mach. ngu'laHpa' vajar, jor. wovqu'choHmo' chob, leghlaHbe'. pe'vIl muplaw'mo' muD tlhoS tlhuHlaHbe'.
> 
> ghaytan QoylaHbe' je.
> 
> nom chob lu'el negh law'. 'omqu'bej vajar 'ach chIch Hub'eghrupbe'pu'mo' lujchu'.
> 
> **
> chIch wunmo', chaq <-ta'> qaq law' <-pu'> qaq puS.
> 
tlhejmo' -be' vISovbejbe'. 
> vulchoH. mInDu'Daj poSqa'laHDI', joy'wI' pa'Daq ghaHtaH.
> 
> qab De' 'ej QaQ De'. jonba'ta' qImyal. 'ach Do'qu'chugh 'ej valchugh, pa'Daq jollu' 'e' chaw'meH Hung pat ngeplaH.
> 
> vajar 'emDaq yebDu'Daj tay'moH tlhoy' rarbogh mIrmey Qey'e'. DaSmey tuQbe'taH. ngIbDu'Daj rartaH je mIr, 'ej rav rar. 'oy'choH volchaHDu'Daj.
> 
> **
> I can make {tlhoy'/rav rar mIr} work without stretching the meaning of {rar} to include a "connect *to*" idea, but just barely. Rephrasing it is not necessary, but it might make it read a little more smoothly.
> 
vIlaDqa'. 
> ngaQHa'moHwI' wab Qoy. poSmoH lojmIt 'ej 'el qImyal Sa'. quSDaq ba'choH Sa'. vajar bejchoH Sa'. tlhoy' bejtaH vajar 'ach Sa' leghlaH.
> 
> After having {bej} used this way often in the story, "facing the wall" comes very easily to mind. I hope it isn't an abuse of the word's true meaning.
> 
I did mean it as "watches the wall.". He's not deigning ti turn and look at her. 
> jatlh qImyal, «qanoHHa'pu', vajar HoD. qIQmeH yaSpu'wI' DaponlaH 'e' vIloybe'. 'et tach boQaw'pu' ja' HungpInwI'. bIHem'a'?»
> 
> tach Qaw'pu' 'e' buSlaw' HungpIn. raSmeyvetlh SaHqu'ba' jay'! ram'a' Heghbogh negh?
> 
ja'pu' ya Sogh ...
> **
> {ja'} isn't being used the way I expect that it should here: {boQaw'pu'} has the wrong prefix for it to be reported speech.
> 
I was looking for "reports".  But I will change the prefix to accommodate requiring it to be reported speech. 
> 'et tach SaH'a' Sa'? QaSDaj nawlogh luQaw'ta' je.
> 
> tu' je vajar. maj.
> 
chaq De' naQ ghajbe' je qImyal. 
> jatlh vajar, «qIQchoHmeH vIponbe'. qIQrup chaH. 'eb vInob neH.»
> 
> jatlh qImyal, «QupwI'pu'vaD 'eb Danobmo' loQ bInoy. pIj nInaD nItoy'pu'bogh beqpu'.»
> 
> noy'a' vajar? machmo' Dugh 'ej pIj Dalmo' Qu'meyDaj, reH vajar toy' beqpu' Qup, beqpu''e' lajHa'ta'bogh latlhpu' je. ghojmoHtaH vajar. ghojmoH 'e' tIv 'ej ghojwI'pu'Daj SaHqu'.
> 
> maj. ja' vIttlhegh lI' «ghojwI'pu'lI' tISaH».
> 
wISovbej, jIH vajar je. 
> pIj Dujmey potlh toy'choH, vajar toy'pu'DI'. chaHmo' Hem vajar. jatlh «vIvuvmo' 'ej vIghongbe'mo' batlh mutoy'.»
> 
> vuvbe' qImyal 'ej ghong, 'e' chuplaw' vajar.
> 
teHlaH'a'? :-)
> mIwmeyDaj ghojwI'pu'Daj je DelmeH vajar yu'choH qImyal. peghmey bIHbe'mo' jatlhqang vajar. 'op mIwmeyDaj Ho' qImyal. 'oy'taH vajar volchaHDu' 'ach ghu'vam SIQlaHbej.
> 
> wej qImyal Dup vIyaj. peghDaj ghojpu' Qa'bar 'e' Sovbe''a'?
> 
chobDaq nuq ja' DaqwI'?  qImyalvaD De' ja'pu''a'? ghobe'.  De' 'op nob 'ach qImyal HeSmey tu'DI' moch rI', 'ej lotlhchoH ghaH moch je. 

jan tu'DI' Qa'bar, joy'meHpa' ghoSmeH meH mejpu' qImyal, 'e' wISov. 

- Qov


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20120730/be0bf05c/attachment-0001.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list