[Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' cha'vatlh cha'maH chorgh: maghlu'

ghunchu'wI' 'utlh qunchuy at alcaco.net
Mon Jul 30 13:42:24 PDT 2012


On Tue, Jul 3, 2012 at 12:43 PM, Qov <robyn at flyingstart.ca> wrote:

> 228 maghlu'
>

mIghwI' maghlu''a'? quvwI' maghlu''a'? ghaH maghlu'bogh vISovmeH pe'vIl
vIlaD.


> «DaH», jatlh qoreQ. «tlhIH. nuq boghoS?» nab Del vajar. jonwI' choQ
> luDoQmeH lotlhwI'pu', veQ lI' choQDaq vajar QollaH qoreQ


**
I'll accept it either way, but I need to point out that you're using {Qol}
inconsistently. Until this instance, I think you were consistent in placing
the traveler as the subject. Here, though, you've treated it the way you do
{jol}, with the transporter operator as the subject and the person
traveling as the object (which is my preference, incidentally).


> 'ej chaHvaD ghu' QIjlaH vajar, Hung HotlhwI'Daq jIHtaHvIS Hota'ro', ghutar
> je. muD rIlDI' vajar,


What I get most strongly from {muD rIl} is "blow a raspberry". After
careful thought, I guess you mean "give a thumbs up sign". Either of them
could be a reasonable signal.

> jonwI' choQDaq lotlhwI' ghom lujol.
>
jol qoreQ 'ar? toH, nIteb vajar jollu' 'e' vIyajchoH. jolpa'Daq ratlh
latlhpu'.

> nab laj qoreQ. jolpat ravDaq gho' vajar. nISwI' beH, betleH je qemtaH
> vajar[274],
>
pu' HIchDaj lonpu''a'?

> 'ach lotlhwI'pu' HIvmoHbe'meH DubDajDaq beH qem 'ej ghopDajvo' HuStaH neH
> betleH. jolpat SeHlaw buS qoreQ 'ej leQmey law' 'uy. tagha' vajar
> leghlaHghach wewchoHmoH jol 'ej ngoSchoH pa'.
>
> ngoSHa'lI' chob chIm. lurghDaj wIvmeH 'IjchoH vajar. ghaH tlhopDaq
> ghoghmey QoylaHmo' DuvchoH. lotlhwI'pu'vaD jatlhrupmeH pur vajar. Huj. may'
> larghlaHbe'. chaq chobvamvaD jaS 'el muD ngeb.
>
pagh chaq chIch chob mujDaq jolta' lotlhbe'bogh qoreQ.

> vajar retlhDaq pum vay' mach. ngu'laHpa' vajar, jor. wovqu'choHmo' chob,
> leghlaHbe'. pe'vIl muplaw'mo' muD tlhoS tlhuHlaHbe'.
>
ghaytan QoylaHbe' je.

> nom chob lu'el negh law'. 'omqu'bej vajar 'ach chIch Hub'eghrupbe'pu'mo'
> lujchu'.
>
**
chIch wunmo', chaq <-ta'> qaq law' <-pu'> qaq puS.

> vulchoH. mInDu'Daj poSqa'laHDI', joy'wI' pa'Daq ghaHtaH.
>
qab De' 'ej QaQ De'. jonba'ta' qImyal. 'ach Do'qu'chugh 'ej valchugh,
pa'Daq jollu' 'e' chaw'meH Hung pat ngeplaH.

> vajar 'emDaq yebDu'Daj tay'moH tlhoy' rarbogh mIrmey Qey'e'. DaSmey
> tuQbe'taH. ngIbDu'Daj rartaH je mIr, 'ej rav rar. 'oy'choH volchaHDu'Daj.
>
**
I can make {tlhoy'/rav rar mIr} work without stretching the meaning of
{rar} to include a "connect *to*" idea, but just barely. Rephrasing it is
not necessary, but it might make it read a little more smoothly.

> ngaQHa'moHwI' wab Qoy. poSmoH lojmIt 'ej 'el qImyal Sa'. quSDaq ba'choH
> Sa'. vajar bejchoH Sa'. tlhoy' bejtaH vajar 'ach Sa' leghlaH.
>
After having {bej} used this way often in the story, "facing the wall"
comes very easily to mind. I hope it isn't an abuse of the word's true
meaning.

> jatlh qImyal, «qanoHHa'pu', vajar HoD. qIQmeH yaSpu'wI' DaponlaH 'e'
> vIloybe'. 'et tach boQaw'pu' ja' HungpInwI'. bIHem'a'?»
>
tach Qaw'pu' 'e' buSlaw' HungpIn. raSmeyvetlh SaHqu'ba' jay'! ram'a'
Heghbogh negh?

**
{ja'} isn't being used the way I expect that it should here: {boQaw'pu'}
has the wrong prefix for it to be reported speech.

> 'et tach SaH'a' Sa'? QaSDaj nawlogh luQaw'ta' je.
>
tu' je vajar. maj.

> jatlh vajar, «qIQchoHmeH vIponbe'. qIQrup chaH. 'eb vInob neH.»
>
> jatlh qImyal, «QupwI'pu'vaD 'eb Danobmo' loQ bInoy. pIj nInaD
> nItoy'pu'bogh beqpu'.»
>
> noy'a' vajar? machmo' Dugh 'ej pIj Dalmo' Qu'meyDaj, reH vajar toy' beqpu'
> Qup, beqpu''e' lajHa'ta'bogh latlhpu' je. ghojmoHtaH vajar. ghojmoH 'e' tIv
> 'ej ghojwI'pu'Daj SaHqu'.
>
maj. ja' vIttlhegh lI' «ghojwI'pu'lI' tISaH».

> pIj Dujmey potlh toy'choH, vajar toy'pu'DI'. chaHmo' Hem vajar. jatlh
> «vIvuvmo' 'ej vIghongbe'mo' batlh mutoy'.»
>
vuvbe' qImyal 'ej ghong, 'e' chuplaw' vajar.

> mIwmeyDaj ghojwI'pu'Daj je DelmeH vajar yu'choH qImyal. peghmey bIHbe'mo'
> jatlhqang vajar. 'op mIwmeyDaj Ho' qImyal. 'oy'taH vajar volchaHDu' 'ach
> ghu'vam SIQlaHbej.
>
wej qImyal Dup vIyaj. peghDaj ghojpu' Qa'bar 'e' Sovbe''a'?

-- ghunchu'wI'
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20120730/e69705d0/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list