[Tlhingan-hol] mIl'oD veDDIr SuvwI': 'ay' cha' - 9. DabuQlu'DI', yISuv

Robyn Stewart robyn at flyingstart.ca
Sun Aug 19 22:35:52 PDT 2012


On 2012-08-19, at 22:56, Rohan Fenwick - QeS 'utlh <qeslagh at hotmail.com> wrote:

> jIghItlhpu', jIjatlh:
> > Warnings: Violence, injury and killing. No gore 
> > though. Qov'll be disappointed.
> 
> jangpu' Qov, jatlh:
> > No sex either, I'm guessing.
> 
> wej. :)

non vedo l'ora!

> jIH:
> > SarghDajDaq toS
> 
> Qov:
> > vIparHa'. Doy'law' toSwI'. Doy'be'chugh chaq Sup. 'a toS 'Iv? roStevan? nov?
> 
> SarghDajDaq toS nov. naDev ghItlh vIchevmoHpu'mo' mISlu'ba'. toSwI' vIchel.

maj. 

> jIH:
> > – qatlh toy'wI''a'pu' SoQ buSnIS ghaH? pa'vo' 
> > mejchoH SarghDaj lIghtaHvIS. chaHvaD jangQo', chaHvaD De' luSovnISbogh 'angQo'.
> 
> Qov:
> > Huj. pay' nov yab wIDanlaw'. qechmeyDaj vIQoy 'e' vIpIHbe'.
> 
> wIch 'oH! 'ach qayaj. {-Qo'} vaD nIv {-law'Qo'} 'e' DaHar'a'?

muyajmoH. 

> jIH:
> > SuvwI' lutlhapmeH lucholchoH toy'wI''a'pu'; 'ej chaH HIv SuvwI'.
> 
> Qov:
> > There might have been an intermediate step 
> > available to roStevan, between "talk to him" and 
> > "capture him." Maybe bring him a hanky and a 
> > bologna sandwich. But I guess roStevan isn't used 
> > to people not deigning to talk to his minions.
> 
> qutluch patlh vuvnISlu' 'e' pIH. The one percent work in a different mindset. :)

qen 'Italya' qun vIlaD. che'taH choQun. 

> Qov:
> > SaHqu'. qatlh ra'be', "peDoH" Heghpa' Hoch?
> 
> nom HIvmo' SuvwI' nov 'ej roStevan merqu'mo'. 'e' vIloy.

vIlaj. 

> jIH:
> > SarghmeyDajDaq toS roStevan 'avtanDIl je,
> 
> Qov:
> > You're going for the English style "each on his 
> > horse".
> 
> You do me too much credit - this was a Qagh, pure and simple. The original text mentioned only Rostevan getting on his horse, so I translated that. Then on rereading I thought, well, surely Avtandil's going to be doing so too. So I added 'avtanDIl, but without altering whose Sarghmey they were. vItI'.

There are sooo many errors of that ilk in nuq bop bom. 

> jIH:
> > 'ej loD Huj lutlha'choH chaH. Hemlaw' 'ej 
> > nguqlaw' loDvetlh; Sargh quSDaq ba'taHvIS, 
> > poSvo' nIHDaq, nIHvo' poSDaq DavtaH;

That's a weird way to ride a horse. One expects maybe jIm or tor, but Dav at a pace above walk? Did you check the original to see if maybe the trsnslator couldn't ride?

> tlhoS 
> > puvlaw' SarghDaj'e' qettaHvIS 'oH. Hatlh 
> > wovtaHmo' jul, ghaH tlha'lI' 'utlh 'avtanDIl je pay' 'e' tu' loD Huj.
> 
> Qov:
> > bortaS!
> 
> Hm, maybe a nice revenge proverb would go well in this paragraph!
> 
> jIH:
> > tu'DI', SarghDaj 'o' mupmeH ghanjaqDaj lo'.
> 
> Qov:
> > 'oy'! rotlhbej Sarghvetlh.
> 
> na'!
> 
> jIH:
> > ghIq ngabchu', leghlaHbe'chu' vay'. ngechDaq
> 
> Qov:
> > chaq Seq QaQ law' ngech QaQ puS. mung Hol mu' 
> > vISovbe' 'ach chal Daqelmo' chaq Seq DaqelnIS.
> 
> /kvesk'neli/ "underworld" 'oH Georgia Hol mu''e' ("heaven" lo' je chovnatlh wa'DIch), vaj loQ ram. 'ach {Seq} vIparHa'qu'. vIlo'.

Seq/chal is a better marchimg pair to me than ngech/chal. ngech/HuD are attainable opposites while Seq/chal are opposites attainable only by mythic figures. 

> jIH:
> > ghIrlaw'pu', chalDaq Sallaw'pu'; lunejtaH 
> > 'avtanDIl roStevan je, 'ach HeDaj lutu'laHbe'chu'. yav lu'uypu'bogh
> 
> Qov:
> > maj. qech yajlaHchu' vay'. Dach mu' 'e'' Sovbe'.
> 
> 'ej qay'be'.
> 
> > qamDu'Daj SamtaH 'e' lunID, 'ach lujchu'mo' 
> > SIvtaH chaH. vaj narghta' loD Huj 'ej ngabta'; 
> > qa' rur. Heghpu'wI'pu'DajvaD beymey jach 
> > negh[1]; rIQpu'wI'pu'DajDaq Sevmey qat negh.
> 
> Qov:
> > vaj yIn 'op. Hegh Hoch 'e' vIHar. negh ghaH'a' 
> > toy'wI'? negh ghaHbe'chugh vaj chay' rIQchoH negh?
> 
> HIja', negh chaH je toy'wI'pu''e'. nIch raQmeH mIw luSovba', vaj negh chaH 'e' vIQub. jIchuH.
> 
> (poD vay')
> 
> jIH:
> > [1] I got a bit confused as to whether 
> > inherently plural nouns also take singular 
> > possessive suffixes: so negh Sarghmey = 
> > SarghmeyDaj. This is how I'm presuming it works.
> 
> Qov:
> > I would be confused by SarghDajDaq toS negh, but it's an excellent question.
> 
> I would have been at first as well. tetlhHom tetlh tetlh'a' mojtaH ghelmeH qep'a' tetlhwIj.
> 
> QeS
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20120819/52aa999b/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list