[Tlhingan-hol] A vague example at last from Monopoly

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Wed Apr 4 13:50:38 PDT 2012


Or perhaps the Klingons - or their version of the Universal Translator! - simply translated the Federation Standard name literally, recognizing that "dominion" is an actual word.

--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons


From: lojmIt tI'wI'nuv [mailto:lojmitti7wi7nuv at gmail.com]

The thing that bothers me about definitions like "Dominion" is that we're doing in Klingon the same thing we're doing in English. Likely, The Dominion doesn't call itself "The Dominion". It's a proper name we made up, based on a common noun that describes the thing we've named.

So, when we put in definitions like this, we really need to recognize that {ngup'a'} has two meanings. One is the proper noun and the other is the common noun. It's like {matlh}. It's the verb "be loyal" and it's the proper name Maltz.

... or maybe Klingon doesn't have a proper name for The Dominion. They are just one of many "major authorities" and when we translate to English, which DOES have a proper noun for this group, we translate it as "The Dominion".



On Apr 4, 2012, at 3:26 PM, Steven Boozer wrote:


De'vID:
I've photographed all the cards and put them online. You should be able to access them at this link:
https://picasaweb.google.com/117851035855826465807/KlingonMonopoly?authkey=Gv1sRgCJSd-dThzIbgpAE

Another new word I noticed (has it been mentioned here before?) is {ngup'a'} "Dominion":

   ngup'a' Duj Dajon.
   Commandeer Dominion vessel. MKE
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20120404/82ade83d/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list