[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: nID
chransberry at gmail.com
chransberry at gmail.com
Tue Feb 16 16:22:08 PST 2016
>>muQuchqu'mo'
>should have been {muQuchmoHmo'} "because it makes me happy"
Yes, I thought so.
>Note jItaHlaHbe' - the prefix jI- means the subject of the verb is I.
Thanks for pointing that out; I didn't notice. Guess I should pay better
attention!
>>'ej QInHommey Quch vIghItlh.
>Remember that Klingon sentences are OVS but English sentences are generally
written SVO. So translate this as "I will write happy notes."
Oh yeah, you're right. I am just so used to any and all word orders that I
didn't think about it.
>>matammoH'eghjaj
>Note that the suffixes are in the wrong order here. It should be
matam'eghmoHjaj.
Hmm... the fact that "tammoH" is listed in boQwI' as a single unit could
definitely be confusing on that point!
-QISta'
-----Original message-----
From: Robyn Stewart <robyn at flyingstart.ca>
To: "chransberry at gmail.com" <chransberry at gmail.com>
Cc: "tlhingan-hol at kli.org" <tlhingan-hol at kli.org>
Sent: Tue, Feb 16, 2016 21:18:01 GMT+00:00
Subject: Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: nID
With a couple of small exceptions you've translated what was written. He was
referring to a previous transmission which you at not have seen. Some
comments:
> muQuchqu'mo'
should have been {muQuchmoHmo'} "because it makes me happy" and let's see
what else we've got.
Note jItaHlaHbe' - the prefix jI- means the subject of the verb is I.
> 'ej QInHommey Quch vIghItlh.
Remember that Klingon sentences are OVS but English sentences are generally
written SVO. So translate this as "I will write happy notes." (presuming
that "note" is the diminutive of message. I'm not really sure why qunnoq
considers his message to be less than a message).
> matammoH'eghjaj
Note that the suffixes are in the wrong order here. It should be
matam'eghmoHjaj. Also I suspect the author wants to express the "may" idea
with the second verb, too, but the way you've translated it is what was
written.
majQa'. mughmeH Qu' ngeD DawIvbe'pu'.
- Qov
> On Feb 16, 2016, at 12:24, "chransberry at gmail.com"<chransberry at gmail.com>
wrote:
>
> Hmm...
>
> "Because it happies me, in my last little message as for the perfect
darkness which I describe, it cannot continue and happy little messages I
write.. May we silence ourselves and we enjoy our dark stars.. If we silence
ourselves we can certainly listen to them."
>
> Sorry, that's the best I can do...
>
> -QISta'
>
> -----Original message-----
> From: mayql qunenoS <mihkoun at gmail.com>
> To: tlhIngan Hol ma
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20160216/9a4f6122/attachment.html>
More information about the Tlhingan-hol
mailing list