[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: 'ur
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Tue Feb 9 07:23:04 PST 2016
> Klingon Word of the Day for Tuesday, February 09, 2016
>
> Klingon word: 'ur
> Part of speech: verb
> Definition: commit treason
> Source: ADD:E-K
AFAIK the verb has never been used in a sentence.
'urwI' traitor (n) (TKD E->K App)
Qo'noS 'urwI'
SaqSub 'urwI'
Seghmaj 'urwI'
Traitor of Kronos,
Traitor of the Saq'sub,
Traitor of our race!
(Spoken by Kahless to Molor; PB, paq'raD, Canto 19:1)
Qempa'QeH
'Iw bIQtIqDaq maleng
'ej 'urwI'vam wIjey
Qempa'keh, we will travel,
Up the river of blood
And bring this traitor down!
(PB, paq'raD, Canto 5:8)
'urwI' HoHmeH ghopDu'Daj neH
lo'meH qeylIS 'etlhDaj chagh
tugh Hegh 'e' Sov moratlh (PB, translation unavailable)
'urmang treason (n)
'urmang! 'urmang!
Treason! Treason! (Claudius, Hamlet III:2) WSC
magh betray, act against (v)
KGT 147: Probably because of the parallel formation of {bolwI'} and {maghwI'} ... the [slang] verb {bol} (drool) is sometimes used to mean betray, as if it were equivalent to {magh}. In this usage, {bol}, like {magh}, may take an object; that is, the sentence may indicate who is betrayed: {mumaghpu'} ("He/she has betrayed me") or {mubolpu'} ("He/she has betrayed me"; literally, "He/she has drooled me").
<numagh>
[They've betrayed us.] ST6?
ngoQvam luchavmeH ghawran maghpu' be'nI'pu'
To this end, the sisters have acted against Gowron... in order to gain power. S26
wo' Damagh 'ej bIHegh
Die betraying the Empire. MKE
qorDu'wIj quvmo' jImaghpu'
qorDu'wIj quvqa'moHlu'meH
jIvang vIneH
The reason of my betrayal
Was my family honor,
I want to restore this honor.
(Spoken by Kahless to Kotar, PB, paq'raD, Canto 19:2)
maghwI' traitor (n)
KGT 147: This word [{bolwI'}] actually means "drooler"--that is, one who drools. The nonslang word meaning traitor is {maghwI'} (literally, "one who betrays").
KGT 157: compare {maghwI'} "traitor" and {maghwI'na'} "definite traitor, without a doubt a traitor"
If the traitor survives, {naDHa'ghach} (discommendation) is the usual punishment (q.v.). Crossing ones wrists in front of the chest and turning one's back on the traitor is part of the ritual. (TNG "Sins of the Father, "Reunion")
"Halt now, or we will kill this female maghwI'!" (novel SAREK)
maghwI'Daq jISIq
I point at the traitor with my index finger.
I point out the traitor with my index finger. (HQ 10.2)
maghwI'Daq SIq naQjej
the spear points at the traitor
He/she points at the traitor with his/her spear. (HQ 10.2)
maghwI'Daq SIq naQjejwIj
my spear points at the traitor.
I point at the traitor with my spear. (HQ 10.2)
maghwI'Daq SIqmeH naQjejwIj lo' SuvwI'
the warrior uses my spear to point at the traitor
the warrior points at the traitor with my spear. (HQ 10.2)
Any other examples of {'ur} vs. {magh} from the paq'batlh?
SEE ALSO:
cheH defect (v)
choS desert (v)
Daw' revolt (v)
HeS commit a crime (v)
QuS conspire (v)
Daw' revolt/revolution (n)
QuD insurrection (n)
QuS conspiracy (n)
--
Voragh
tlhIngan ghantoH pIn'a'
Ca'Non Master of the Klingons
More information about the Tlhingan-hol
mailing list