[Tlhingan-hol] Qualification

Robyn Stewart robyn at flyingstart.ca
Thu Oct 22 08:43:53 PDT 2015


bath jang qurgh. 

Another way to answer that is to ask you for the difference between the English sentences "he is obviously lying" and "he is obviously behaving in the manner of a liar". And while there might be contexts in which one can wrong out a distinction, for the most part the second one is longer and less like something an English speaker would spontaneously say. Hence Marc chose the simpler one as the translation. 

Perhaps if the obviousness of the lie stems from his poor poker face I'd be more likely to say {nepwI' Daba'} and if he lied skillfully but I happened to know the vItna', I'd say {nepba'}. 

-Qov 

> On Oct 22, 2015, at 8:18, qurgh lungqIj <qurgh at wizage.net> wrote:
> 
>> On Thu, Oct 22, 2015 at 11:08 AM, qunnoQ HoD <mihkoun at gmail.com> wrote:
>> in hol.kag.org,as well as in TKD,on qualification the following examples are given :
>> 
>> jIyajchu' I understand clearly (yaj understand)
>> baHchu' he/she fired (the torpedo) perfectly (baHfire [a torpedo]
>> 
>> i would like to ask why in the second example the translation is given in the past tense,while in the first example the translation is in the present tense.
> 
> The second sentence could also be translated "He fires the torpedo perfectly" or "He will fire the torpedo perfectly". Likewise the first sentence could be translated "I will understand clearly" and "I understood clearly".
>  
>> 
>> 
>> secondly,in hol.kag.org on the same subject, the following example is given :
>> 
>> nepwI' Daba' he/she is obviously lying (nepwI' liar,Da act in the manner of, behave as). 
>> 
>> the meaning of the sentence {nepwI' Daba'} is given as <<he/she is obviously lying>>. but as it is described,the literal meaning would be closer to <<she is obviously behaving as liar>> wouldn't simply {nepba'} be much closer to the <<he/she is obviously lying>> ?
> 
> I believe he did this because he was trying to avoid using an aspect suffix:
> 
> {nebpa'} - "He/she/it obviously lies", "He/she/it will obviously lie", "He/she/it lied obviously"
> 
> To get "He/she/it is obviously lying" I believe you'd need {-taH}: {nebba'taH}.   
> 
> qurgh
>  
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20151022/c21ec582/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list