[Tlhingan-hol] Captain Qov versus Qov's captain

Robyn Stewart robyn at flyingstart.ca
Thu Oct 15 10:29:08 PDT 2015


Given enough context, Qov HoD could be understood to represent any captain associated with Qov, but without context most people will take it to be Captain Qov, because SHE is a captain. 

be' ghaH Qov'e'. 
HoD ghaH Qov'e'. 

- Qov

> On Oct 15, 2015, at 9:20, Anthony Appleyard <a.appleyard at btinternet.com> wrote:
> 
> To return to the apparent ambiguity between {Qov HoD} meaning:-
> (1) Qov's captain, if he is lower in rank than a captain.
> (2) Captain Qov, if he is a captain
> 
> Can {Qov HoD} also mean "the captain of the ship that Qov is riding on"?, if Qov is higher rank than a captain (e.g. Qov is an admiral or a king).
> 
> {Qov 'oHbogh HoD} would mean "the captain, who is Qov", and would mean specifically (2).
> 
> Presumably rank names are in a special class and can be used in apposition as in {Qov HoD}.
> 
> In the Turkic languages, as in Klingon, "my", "you", etc are suffixes added to a noun, e.g. Turkish
> [camı] = "mosque", [camısı] = "his mosque". And in Turkish, [Mehmet camısı] = "Mehmet his mosque" = "Mehmet's mosque".
> (Compare former literary British English spellings such as "St.James his park" for "St.James's park".)
> 
> Thus {Qov HoDDaj} = "Qov, his captain" may specifically mean "Qov's captain", but would be non-Okrandian.
> 
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20151015/df1d5973/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list