[Tlhingan-hol] KLBC: multiple locatives

lojmIt tI'wI' nuv lojmitti7wi7nuv at gmail.com
Thu Nov 19 19:55:35 PST 2015


Your first example is fine, though ambiguous. Since {pa'} is also the word "there", if I didn't have context to suggest otherwise, I'd expect you to point to one place, then another and translate it as "A spirit is moving from there to there."

Sent from my iPad
lojmIt tI'wI' nuv

> On Nov 19, 2015, at 6:26 PM, fata irae <fatairae at gmail.com> wrote:
> 
> When there is motion from one place to another, is it appropriate/acceptable to specify both places?  And more specifically, is it acceptable to specify multiple objects/non-objects?
> 
> pa'vo' pa'Daq vIHtaH qa'
> The spirit keeps moving from room to room.
> 
> Or is this an example of shoe-horning a english construct to tlhIngan?  Would it be more appropriate (following simplicity), to say:
> 
> pa'vo' vIHtaH qa', 'ej pa'Daq vIHtaH qa'
> The spirit keeps moving from the room, and keeps going to the room.
> 
> Or perhaps more eloquently,
> 'ej pa'Daq cheghtaH.
> and keeps returning to the room.
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



More information about the Tlhingan-hol mailing list