[Tlhingan-hol] rup
Felix Malmenbeck
felixm at kth.se
Wed Nov 11 06:48:10 PST 2015
Fair enough, but once metaphor comes into the picture, pretty much anything is possible; you can kill a painting, speak a frog, and be healthy as a lamp post.
Metaphors which happen to line up with English expressions (or some other Earth language that the speaker/writer knows) aren't necessarily incorrect, but at least for me they send up little warning flags.
> 11 nov 2015 kl. 15:09 skrev SuStel <sustel at trimboli.name>:
>
>> On 11/11/2015 8:40 AM, Felix Malmenbeck wrote:
>> Hmm, I'm uncertain what you mean by "<<tax>> isn't within brackets". Are
>> you looking at a digital version of the book?
>>
>> When two different definitions are given for a word, it's often to help
>> avoid ambiguity. As you say, the English word "tax" is ambiguous, but
>> the addition of "fine" makes it clear which meaning of the word is intended.
>>
>> It would be very surprising if the Klingon word had the same ambiguity,
>> so I'd advise you to stick to the "evil king" use of the word.
>
> On the other hand, "tax, impose a burden on" is really just another sense of the meaning of "tax, fine." I don't think its inconceivable to use {rup} in this sense, though it might be considered metaphorical.
>
> --
> SuStel
> http://trimboli.name
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
More information about the Tlhingan-hol
mailing list