[Tlhingan-hol] ghargh Doq, HuD je -- wej vI' wa'

Gaerfindel gaerfindel at hotmail.com
Mon Jun 23 03:14:19 PDT 2014


On 6/23/2014 12:51 AM, Robyn Stewart wrote:
> Step back a couple of paces and don't try to translate every sentence in the
> way they are set up in the English. Note the information conveyed in the
> section, and convey it. don't worry about the number of sentences and the
> exact order, and never try to copy the type of grammatical constructions
> English uses. De''e' yIQum.
>
> Comments inline.
>
> {yuQ tIng 'evDaq, *Westeros* Soch Sepmey tu'lu}
>
> "In the western lands of the world are the Seven Kingdoms of Westeros."
>
> Given that the western part of a planet is damned arbitrary, consider
> simplifying the directions. Klingon does not have the concept of something
> being "in" in the west. You can only be west of something or go west.
Yeah, I ran into some trouble with this.  The map of the wolrd, when 
laid out flat, shows the continents of Westeros in (naturally) the west, 
and Essos in the east.  Might there be some better way to convey this?
> {bIQ 'ev tIng 'evDaq veng'e' Dun rentta' 'ej chenmoHta' 'oH}
>
> * I'm not familiar with the show. Is the southeast sea not actually
> southeast of the town?
No, the harbour of King's Landing is northeast of the city itself. The 
*city* of King's Landing (the capital of all Seven Kingdoms) is in the 
sou'southeast of Westeros.
> * What is the subject of the verbs in this sentence?
Argg!  I keep forgetting O-V-S.
> * Please peruse the final section of TKD 4.4.
> * ren not rent
I think that was a typo.
> {ta' Seppu'ghach pong 'oH}
>
> That's a hideously ugly name in a hideously formatted sentence. I can't find
> any evidence that "Landing" in that sense means Seppu'ghach ("Bredness"?).
> This page http://www.englishforums.com/English/KingsLanding/zdqwv/post.htm
> suggests it means what most people would assume it means. Why don't you go
> with vergh, the way most people would interpret the English?
>
jang De'vID:

ghaytan {Saq} {Sep} je mISmoH. But even then, *{Saqpu'ghach} would
mean something like "having-landed-ness" rather than a "landing" in
the sense of a ship dock.


De'vId is correct.  (The typo daemon strikes again!)  I think I'll just 
call King's Landing *King's Landing* and be done with it.  Give a 
sentence or two to describe how it came to be named so, and leave it at 
that.

~quljIb



More information about the Tlhingan-hol mailing list