[Tlhingan-hol] Star Trek: Axanar - Help needed with Klingon terms!
ghunchu'wI'
qunchuy at alcaco.net
Sat Aug 2 12:43:51 PDT 2014
On Aug 2, 2014, at 11:57 AM, "Peter Walker" <peter at startrekphase2.de> wrote:
> The terms are translated into English after they are spoken, but we would
> like to write the terms in the original Klingon.
It would be a lot easier and a lot more effective if the terms had been "in the original Klingon" to begin with. There's a word, {HIgh} "fight dirty", that fits the idea well but doesn't lend itself to the presented translation. Indeed, *nothing* in Klingon grammar is a straightforward "least X", even when X is a noun.
There's a special kind of irritation evoked by a Star Trek work claiming that some Klingon term is "literally translated as" some English phrase when the English presents a phrasing which simply does not happen in Klingon. It would work so much better to call it "roughly" or "colloquially" translated.
I cannot improve on Felix's suggestions.
-- ghunchu'wI'
More information about the Tlhingan-hol
mailing list