[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: pon

Robyn Stewart robyn at flyingstart.ca
Sun Oct 7 08:42:06 PDT 2012


Or net pon. 

On 2012-10-07, at 3:46, Felix Malmenbeck <felixm at kth.se> wrote:

>> How would you interpret {ponlu'}?
> 
> It's tempting to interpret it as "One's convinced that ...", as in {puvlaH targhmey [ghaHvaD] 'e' ponlu'.} ("He/She is convinced that targs can fly.")
> However, I'm guessing that only works in the most literal sense: In English (and in Swedish, and probably lots of other related languages), saying "I'm convinced that..." is basically a way of saying "I'm very certain that...", even if no act of convincing played a prominent role in your coming to that certainty. So for that, I suppose you might use {Harchu'} or {Sovchu'}. {Sovbej} was used in ST:VI, and I suppose that might make sense in some contexts.
> 
> So, {puvlaH targhmey [ghaHvaD] 'e' ponlu'.} would probably mean "There occurs an act of convincing, making somebody more certain than before that targs can fly."
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



More information about the Tlhingan-hol mailing list