[Tlhingan-hol] "Never give up; never surrender"

David Trimboli david at trimboli.name
Sat May 26 17:21:23 PDT 2012


On 5/26/2012 7:14 PM, Felix Malmenbeck wrote:
> From: David Trimboli [david at trimboli.name]
>
> It's been a running gag that the line from Galaxy Quest, "Never give up;
> never surrender," comes out in Klingon as {not yIjegh; not yIjegh}. I
> was just considering this, and decided that a translation truer to the
> sentiment would be {not Qu'vaD yIjegh; not jaghvaD yIjegh}.
>
>> Another alternative might be «Hochlogh penID. paghlogh pejegh.»
>> After all, to give up is pretty much to cease trying.

That fails to differentiate between no longer trying ("give up") and 
letting an enemy win ("surrender"). It also doesn't front-load the 
"never" as in both the original and in my translation, which I feel is 
important to the punch of the sentiment.

-- 
David Trimboli
http://www.trimboli.name/



More information about the Tlhingan-hol mailing list