[Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' wa'vatlh chorghmaH loS: SuD veqlargh mInDu'

Qov robyn at flyingstart.ca
Tue May 8 19:21:09 PDT 2012


Essim had invited Mahoun for dinner, and has prepared dishes for him 
made from the freshly slain beast ghutar and Hota'ro' brought back 
from the hunt.

184
SuD veqlargh mInDu'

ghopDu'Daj Say'moHDI' 'eSSIm, Mahoun SeymoHpu'bogh DIr Sut'e' tuQmoH. 
Mahoun loStaHvIS 'Iw HIq tlhutlh.

tugh lojmIt mup vay'. SaH Mahoun, HungpInDaj je. pInDaj retlhDaq 
QamtaH HungpIn 'ej 'eSSIm bejqu'. jeqqIj, taj tIn je tuQtaH. 'eSSIm 
ghalmoHmeH SaHba' Mossam. jeychu' 'eSSIm 'e' bejnIS Mahoun. Mahoun 
volchaHDaq ghop lan 'eSSIm. HungpInvo' Mahoun nechmoH, MossamDaq 
DuvtaHvIS 'eSSIm. Hub'eghmeH vangchoH Mossam 'ach vIHlI'mo' 'eSSIm, 
luj. 'eSSIm tIn law' Mossam tIn puS: woch 'ej 'ugh. Mossam DeS 'uS je 
'uchchoH 'eSSIm. yuv, 'ej luH, 'ej pe'vIl tlhe'. wamtaHvIS 'eSSIm, 
ngem targh pummoHmeH mIwvam lo'. Mossam taj tlhap 'eSSIm, pumtaHvIS 
HungpIn, ghIq Mossam nach gho'. beQmoHbe', wegh neH. 'ach ghaytan 
wa'leS po 'oy'taH Mossam qab.

jachchoH Mahoun. jatlh, "'eSSIm! Qo'! Qu'Daj ta'lI' neH." QeHtaH 
Mahoun. ghatlhta'mo' 'eSSIm naDbe'. 'eSSIm qunqu'.

mIS 'eSSIm. Qu'Daj ta'lI' Mossam 'ach pInDaj neHlaw' ghalwI'vetlh 
mach. chaq tu'be' Mahoun. nIv 'eSSIm DaH 'e' lajnIS Mahoun. MossamvaD 
nom yel Hol jatlh Mahoun. Mossam nachvo' DaSDaj teqDI' 'eSSIm, Hu' 
HungpIn, 'ach noDbe'. Mossam qab Hot Mahoun 'ej ghaHvaD mu'mey ralHa' 
jatlh. tlhe' 'ej tlheD HungpIn. DubDajvaD jatlh 'eSSIm, "mIvwIjDaq 
poghlIj vIcha'!"

jatlh Mahoun, "Hurghmo' 'ej tatmeymo' Dujvo' mujIHlaHbe'mo' muDor 
Mossam 'e' qap. ngem Ha'DIbaH, HeSwI'pu' je Haj. DubuQbe'taH. 
DumawtaH 'e' Hechbe'bej."

'eSSIm juH 'lu'el. chIch 'eSSIm ghalmoH HungpIn 'e' tlhojbe''a' 
Mahoun? jatlh 'eSSIm, "tlhoy' DuqIb HunpInlI'."[207]

jatlh Mahoun, "SuD'a' veqlargh mInDu'?" QIpwI' Da'a'?  chay' ghu' 
yajbe'laH Mahoun?

nuq luta'laH yelwIyyItngan be'pu'? Sovbe' 'eSSIm 'ach 'ov 'e' tIvbe', 
"naNev SoHme'taHvIS me'vetlhvaN qepqoq 'ar NatIv? latlh loN 
vIneHchugh vISuqlaHmej! NaHjaj mungaghmeH thlom vajar HoN. cha'logh 
tlhom. muNortaH ghaH 'e' Nalegh'a'? NuQanmeH QongNaqlIjNaq Qong'a' 
HungpInqoqlIj?" jatlh 'eSSIm.

vaqchoHlaw' Mahoun. jatlh, "ghome', mangwI'. HungvaN neH vang 
HungpInwI'. me' ghaH 'e' vIqelme'chu'."
----
SKI: Essim demonstrates dominance over Mossam, but is confused and 
infuriated when Mahoun does not appreciate the gesture, and mocks her accent.
----
[207] That misplaced b is on purpose. It's a hypercorrection from 
someone trying not to slip into a 'wrong' accent. Think about it: if 
you've pronounced m and b both as m your whole life and then you move 
somewhere you get mocked for not pronouncing  b properly, you're 
going to come out with a few inappropriate b sounds when you're 
trying to get it right. And then a moment later she's drunk and angry 
both at once so just lets it slide altogether.




More information about the Tlhingan-hol mailing list