[Tlhingan-hol] qo''e' tu'bogh pagh - 'ay' cha'maH Hut
Qov
robyn at flyingstart.ca
Thu Mar 8 08:19:39 PST 2012
At 01:35 '?????' 3/8/2012, De'vID jonpIn wrote:
>(bIj maqta' tlhIngan bo'DIj. rura' pente'Daq bIghHa''a' lughoS qama'pu'.)
>
>['entepray'-A meH]
>UHURA: rura' pente'!
>CHEKOV: qIb Dat {nov lom Daq} ponglu'.
I read {lom Daq} as morgue or mortuary. I suggest {mol Daq}.
>SCOTT: DaH muH rIntaH net maS.
>SPOCK: Sogh. qIpbogh peng: cha'qa'. taD!
Are they looking at a record tape or something? I don't understand
Spock in English here. If so, the Klingon is clearer than the English.
>CHEKOV: 'entepray' 'oH. mabaHpu'.
>SCOTT: DuHbe'! ngIq peng wItoghtaHvIS wIlegh, qaH.
>SPOCK: jatlh qempa'wI': DuHlaHbe'bogh wIv DabuSHa'chugh, ghaytanHa'
>teH ratlhbogh wIv 'e' yIbuSHa'; teHbej.
I don't like the way buSHa' is used here, the "second person
impersonal" is an English thing, I think, and DuH is a better
translation than wIv. (Get rid of your English need to use
contrasting root words.) I'd prefer something in the direction of:
{DuHlaHbe'bogh DuH qIllu'ta'DI' teHnIS tlhoS DuHlaHbe'bogh ratlhwI'}.
And there's a data point for your {loQ ... -bogh} earlier: the -bogh
clause is its own clause with its own adjectives.
>UHURA: maHvaD yIQIj.
>SPOCK: chavetlh wIbaHlaHbe'chugh, baH latlh.
>SCOTT: toH, qIp'eghbe'. latlh Duj tu'lu'be'.
>SPOCK: woj'a'na' tu'lu'bej.
woj law'qu'. It wasn't something beyond the ordinary sense of
radiation: it was just a lot of it.
I get caught up finding plotholes and don't manage to critique the Klingon. :-)
- Qov
More information about the Tlhingan-hol
mailing list