[Tlhingan-hol] qIHpu'ghach wa'DIch: 'ay' cha'
Rohan Fenwick - QeS 'utlh
qeslagh at hotmail.com
Sun Jan 29 01:38:06 PST 2012
jIjatlhpu':
> PICARD: 'aqroS pIvlob. chIch ra'wI'ma' vIpabHa' [3] 'e' vIHech. Subepchugh, DaH pebep. QonoSwIjDaq Hoch beppu'ghach [4] vIqon.
mujang De'vID, jatlh:
> Why not just {ghu'} or {wanI'} for {beppu'ghach}? Or even {bep vay' 'e' vIqon}.
{bep vay' 'e' vIqon} vIlaj.
I've noticed there were a few {-ghach}es in here that in retrospect I really didn't need. I'm trying to revise them as I post them but do keep pointing them out when you come across them.
jIH:
> DATA: HoD, naDev Hoch nuvpu'vaD jIjatlh 'e' vIHar, jIjatlhDI': ghe''orDaq luSpet 'oH ra'pu'ghachmaj Daq'e'.
De'vID:
> We have {ghu' Dachupbogh} for "your proposal" (paq'batlh p.144), so why not {ghu' poQlu'bogh} for "orders", or {ghu''e' poQbogh ra'wI'ma'} for "our orders"?
I changed {ra'pu'ghachmaj} to {ra'wI'ma'} earlier on, so I might do the same here: {ghe''orDaq luSpet 'oH ra'wI'ma' Daq'e'}.
jIH:
> PICARD: ghuH'a'. may' yaHmey jaH. chu'.
De'vID:
> There's {may' yIghuH} from Star Trek III, which I think is the native Klingon way of saying "all hands to battle stations".
tlho'. vIlaj. I'll use the clipped form {may' ghuH} just for consistency, though.
QeS 'utlh
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20120129/af1fa3d3/attachment.html>
More information about the Tlhingan-hol
mailing list