[Tlhingan-hol] qo''e' tu'bogh pagh - 'ay' wa'maH Hut

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Wed Feb 29 08:54:47 PST 2012


AFAIK there isn't one.  Following the U.S. system (and others) it's the army equivalent of {HoD} "captain" -- at least hierarchically - but {HoD} has too many overtones in Trek.  Brigadier {'ech} isn't bad as it ranks above a colonel but below a major general.  A brigadier commands a brigade and seems to be the army equivalent of a commodore {totlh}.  What exactly does Colonel West command?

And there's always {ra'wI'}:

KGT 52f.:  There is, in addition, a frequently misunderstood word, {ra'wI'}, which is correctly, though misleadingly, translated as "commander", as is {la'}. The confusion comes about because {ra'wI'} literally means "one who commands" ... Thus, a {ra'wI'} is, literally, someone who gives an order. The word is generally used to refer to any officer of the rank of {Sogh} or higher. It may be used as either a description ({ra'wI' ghaH qImlaq'e'} [K'mlak is a commander] or a title ({qImlaq ra'wI'} [Commander K'mlak]), though in all cases it is understood as not reflecting the precise rank of the individual. Except for formal occasions, it is safe to use the title {ra'wI'}. In fact, if one is not sure of an officer's rank, it is probably the safest route to take.

I like Okrand's last sentence.  He frequently provides himself a loophole.  <g>

--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons


De'vID:

> C in C:  Sir, would you please take a look at this. ...Colonel West.
   C in C:  qaH, Dochvam yIleghneS... *West* 'ech[1].

[1] - Which rank is "Colonel"?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20120229/fae08060/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list