[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: 'epIl naHmey

David Trimboli david at trimboli.name
Sat Feb 4 11:39:33 PST 2012


On 2/4/2012 2:33 PM, Gaerfindel wrote:
> On 2/4/2012 12:59 PM, David Trimboli wrote:
>> It's {'epIl naH} for the same reason we say "Romulan ale" instead of
>> whatever the Romulans call it. If Klingons were translating these
>> ideas, I'd imagine they'd come up with {'epIl Sor Hap} and {'epIl Sor
>> HIq}.
 >
> Umm.. {'epIl *naH* HIq}. Sor Hap luroghlu'bogh vItlhutlhQo'!

Heh. bIlughbej.

>> ..Klingons do not describe tastes in terms of pleasure, but rather in
>> terms of how they affect them, and it may be metaphorical (see KGT).
>> For instance, {muDuQ 'epIl naHmey} "apples stab me."
>>
>> What is {wIq}? Is that a new word? I haven't been paying close
>> attention to the new ones.
>>
> Ack! I meant to write {wIb}. muDuQ 'epIl naHmey wIb 'ej muDuQqu' 'epIl
> naH HIq wIb.

qayaj.

>> {juS} means "overtake," not "pass (something to someone)." You want
>> {nob} "give." But when using this verb you'll want a dative object.
>> You can either say {jIHvaD HIvje' tInob} "give the cups to me!" or,
>> using the prefix trick, {HIvje'mey HInob} "give me the cups!"
>>
> In that case, {HIvje'mey yInobchuq} is what I meant.

That's troublesome too. {-chuq} means that "each other" is the implied 
object. We don't have any kind of prefix trick for {yI-} or for {-chuq}, 
so we mustn't assume that the verb can take an object other than the 
implied "each other."

Try {HIvje' tItam} "exchange cups!"

-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/



More information about the Tlhingan-hol mailing list