[Tlhingan-hol] To-Be-Part 2
Qov
robyn at flyingstart.ca
Tue Apr 3 12:16:01 PDT 2012
> > Translation by committee. Sigh.
>I'm not sure what you mean with that...?
Due to extreme Facebook inefficiency, there are 100,000-300,000
strings, many of which are redundant or almost identical. It can't be
done by one person and there needs to be a certain amount of
consistency. Plus we'd like the decisions to be at least acceptable
to the maximum number of Klingonists.
>Everybody is welcome to work on it, and we would even be happy to
>have more support.
>Just as a sidenote: pretty much is done already, so if you like FB
>in Klingon, just change the language in your account settings.
It turns out that at this time you have to install the translation
app in order to select Facebook as your language. If you do elect to
help translate please:
1. ignore the glossary - it was thrust on us from an unknown source
and we have no way to edit it.
2. join and read the translators forum discussion group (ask me or
Lieven etc. to add you)
3. read the two documents outlining the decisions we have made
4. read through the discussions to see why certain things are the way
they are and dispute things you disagree with in the forum rather
than by trying to change them in the strings--it will help progress
because of the way the voting works.
- Qov
More information about the Tlhingan-hol
mailing list