[Tlhingan-hol] To-Be-Part 2

Qov robyn at flyingstart.ca
Tue Apr 3 12:16:01 PDT 2012


> > Translation by committee. Sigh.
>I'm not sure what you mean with that...?

Due to extreme Facebook inefficiency, there are 100,000-300,000 
strings, many of which are redundant or almost identical. It can't be 
done by one person and there needs to be a certain amount of 
consistency.  Plus we'd like the decisions to be at least acceptable 
to the maximum number of Klingonists.

>Everybody is welcome to work on it, and we would even be happy to 
>have more support.
>Just as a sidenote: pretty much is done already, so if you like FB 
>in Klingon, just change the language in your account settings.

It turns out that  at this time you have to install the translation 
app in order to select Facebook as your language. If you do elect to 
help translate please:

1. ignore the glossary - it was thrust on us from an unknown source 
and we have no way to edit it.
2. join and read the translators forum discussion group (ask me or 
Lieven etc. to add you)
3. read the two documents outlining the decisions we have made
4. read through the discussions to see why certain things are the way 
they are and dispute things you disagree with in the forum rather 
than by trying to change them in the strings--it will help progress 
because of the way the voting works.

- Qov  




More information about the Tlhingan-hol mailing list