[Tlhingan-hol] The Dhammapada: A Klingon Translation, verses 1-2

De'vID jonpIn de.vid.jonpin at gmail.com
Wed Dec 21 09:07:11 PST 2011


Voragh:
> Instead of trying for a hyper-correct, overly-long translation of *Buddha*, you could go another way and just use his name:  *{ghotam}, *{gho'tam}, *{ghawtam}, etc.

'ach nIbchu'be' Gautama, Buddha je.  pong 'oH Gautama'e'; wa' nuv
ngu'.  per 'oH Buddha'e'; nuv buv ngu'.  vemta'DI', Buddha ghaH
Gautama'e' (vempa', Bodhisattva ghaH), 'ach Gautama ghaHnISbe' Buddha
ghaHbogh vay''e'.

ter'eS:
> Just remember, Josh, that getting others' input is always desirable, and having grammar vetted is essential, but in the end, it's your translation.
> We don't have to agree with every choice you make.

jatlhchu' ter'eS.

-- 
De'vID



More information about the Tlhingan-hol mailing list