<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
ghItlhpu' naHQun, jatlh:<br>> We have chaj and maqoch for close friends of the same gender, but no words for close friends of the opposite gender.<div><div>> How would one communicate a comparable closeness?<br></div><div><br>I ran into exactly this problem in translating The Man in the Panther Skin, and rendered it with {jupoywI'} "my beloved friend".<br><br></div>> Or do Klingons just not have these types of friendships?<br><br>I don't see why they wouldn't. English does things very similarly to Klingon: a man's "buddy" or "mate" is almost always a man, and conversely a woman's "girlfriend" (when she's not using that term to refer to her romantic partner) is always a woman. That doesn't put restrictions on what kinds of friendships one is able to have, or with whom.<br><br>QeS<br></div>                                     </div></body>
</html>