<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
ghItlhpu' Voragh, jatlh:<br>> QeS, thanks for responding so quickly.<br><br>qay'be'qu'. Hey, I was still up, and happened to have the paq'batlh on the desk beside me.<br><br>taH:<br>> Notice the new form {mIlHa’} “restore honor”.<br><br>Not quite. "Restore honour (to)" would be mIlHa'moH; mIlHa' is perhaps better glossed as "come back to honour, regain one's honour".<br><br>> I like the contrast of Type   (aspect) suffixes:  {yIntaHwI’pu’} the living (“those who continue to live”)<br>> vs. {Heghpu’wI’pu’} the dead (“those who have died”).<br><br>jIH je - I know it's good Klingon by definition, but this whole verse is so finely nuanced. I also liked the contrast drawn by using two overt pronouns for emphasis. *I on the one hand* will X, *you on the other hand* will Y. It's almost like the men... de contrast in Greek, just done with a different, but just as effective, tool.<br><br>QeS<br>                                          </div></body>
</html>