<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
<font face="Courier New">I don't know...it seems like Marc (wisely) tried to transliterate the "native" names of the countries rather than the English ones.  So <em>Bharat</em> becomes barat, <em>Deutschland</em> becomes DoyIchlan, and so on. Except for New Zealand...I don't get that one. Perhaps you could Klingonize the native names of Scotand and Ireland.  I don't know what they are, but it would be interesting.</font><br><font face="Courier New"><br>-- jhb<br></font><br> <BR><div>> Date: Sat, 29 Oct 2011 12:34:44 -0400<br>> From: nahqun@gmail.com<br>> To: tlhIngan-Hol@kli.org<br>> Subject: [Tlhingan-hol] Eurotalk - New Words - Countries<br>> <br>> On September 30th, Eurotalk released their first Klingon language software.<br>> It was decided that we should wait 30 days before releasing new words<br>> in bulk form on this list.<br>> <br>> However there have been several of the new words used on various other<br>> places on the internet such as facebook and twitter.<br>> <br>> It just so happens, that Eurotalk started shipping physical CD-ROMs<br>> before the 30th, to allow pre-orders to arrive on release day.<br>> <br>> Some of those CD's arrived on the 29th. A day early.<br>> <br>> Which makes today 30 days.<br>> <br>> I've decided to go ahead and post the country names.<br>> Not the most exciting part, but it is a day early.<br>> <br>> -=-=-=-<br>> Australia - 'aSralya'<br>> Canada - qa'naDa'<br>> China - jungwoq<br>> Denmark - Denmargh<br>> Egypt - maSIr<br>> Finland - SuwomIy<br>> France - vIraS<br>> Germany - DoyIchlan<br>> Greece - 'elaDya'<br>> Hungary - maDyar<br>> India - barat<br>> Israel - yISra'el<br>> Italy - 'Italya'<br>> Japan - nIpon<br>> New Zealand - nu'SIylan<br>> Norway - noregh<br>> Portugal - portughal<br>> Russia - raSya'<br>> Spain - 'eSpanya'<br>> Sweden - Suverya'<br>> The Netherlands - ne'Derlan<br>> Turkey - turIqya'<br>> United Kingdom - tuqjIjQa'<br>> United States of America - 'amerI'qa' SepjIjQa'<br>> <br>> -------------<br>> And there you have it folks.<br>> <br>> Any suggestions on how to transliterate "Scotland" and "Ireland" based<br>> on the countries above?<br>> Those are my children's names.<br>> <br>> ~naHQun<br>> <br>> <br>> -- <br>> ~Michael Roney, Jr.<br>> Professional Klingon Translator<br>> webOS Developer<br>> <br>> http://www.twitter.com/roneyii<br>> http://www.google.com/s2/profiles/110546798564536163288<br>> <br>> _______________________________________________<br>> Tlhingan-hol mailing list<br>> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org<br>> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol<br></div>                                          </div></body>
</html>