[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: Do'
SuStel
sustel at trimboli.name
Tue May 10 08:22:53 PDT 2016
Actually, I was thinking that it's a nice example of a lack of aspect.
*maDo'Ha'* doesn't mean /in this instance, we were lucky;/ it refers to
a general condition of being lucky. *maDo'be'* has a more colloquial
translation, but it also doesn't mean /in this instance, we were not lucky.
/Clearly/, /the two sentences are meant to be showing the difference
between *-Ha'* and *-be'* /(unlucky/ versus /not lucky),/ not permanence
versus a temporary condition.
On 5/10/2016 11:17 AM, Steven Boozer wrote:
>
> Hmm… The two TKD cites are not in my TKD transcript. I’ll have to
> research it. It looks as if they may have come from the section on
> {-Ha’} to show the difference from {-be’} - i.e. one’s permanent state
> or nature vs. a temporary condition.
>
> Voragh
>
> *From:*SuStel [mailto:sustel at trimboli.name]
> *Sent:* Tuesday, May 10, 2016 10:07 AM
>
> On 5/10/2016 10:58 AM, Steven Boozer wrote:
>
> Klingon Word of the Day for Tuesday, May 10, 2016
>
> Klingon word: Do'
>
> Part of speech: verb
>
> Definition: be fortunate, be lucky
>
> maDo'Ha'
>
> We are (always) unlucky. TKD
>
> maDo'be'
>
> We are not lucky. TKD
>
>
> Where are these, exactly? I can't find them, and the translation of
> the first one is interesting.
>
> --
>
> SuStel
> http://trimboli.name
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--
SuStel
http://trimboli.name
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20160510/f109f923/attachment.html>
More information about the Tlhingan-hol
mailing list