[Tlhingan-hol] Propellers and rotors

Will Martin lojmitti7wi7nuv at gmail.com
Thu Nov 5 11:02:34 PST 2015


I’m pretty sure that Valkris used the word {jabbI’ID} in ST3. I think it was the Klingon word created to fit her lip movements as she said the English word “transmission” on camera and later dubbed it into Klingon under Okrand’s direction.

And for email message, I’ve much more commonly seen {QIn} used.

pItlh
lojmIt tI'wI'nuv



> On Nov 3, 2015, at 6:46 PM, Anthony Appleyard <a.appleyard at btinternet.com> wrote:
> 
> In one Star Trek episode, a data transmission played an important part and needed mentioning in Klingon; this chance led to the resulting one-use word {jabbI'ID}, which proved very useful to us and down the years has been much used to mean "email message".
> 
> ----Original message----
> From : a.appleyard at btinternet.com
> 
> It should be remembered that the canon Klingon vocabulary that we have is much oriented towards space travel with Star Trek technology, ...
> 
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20151105/58e08d86/attachment.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list