[Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: tlhegh

Felix Malmenbeck felixm at kth.se
Thu Oct 3 05:18:18 PDT 2013


In paq'batlh, the word is used to refer to lines of people.

paq'batlh, paq'raD, Canto 1, Stanza 9:

ghe’tor lojmIt lughoS
Heghpu'bogh nuvpu’ qa’pu’
chen wej tlheghmey

The spirits of the dead
Go to the gates of Gre'thor
In lines of three.

________________________________________
From: Steven Boozer [sboozer at uchicago.edu]
Sent: Wednesday, October 02, 2013 16:41
To: tlhingan-hol at kli.org
Subject: Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: tlhegh

> Klingon Word of the Day for Wednesday, October 02, 2013
>
> Klingon word: tlhegh
> Part of speech: noun
> Definition: line, rope

AFAIK there are no examples of the simple noun in a sentence.

HQ 5.1:  The usual term for proverb is {vIttlhegh}, literally "truth rope" and formed, no doubt, by analogy with {mu'tlhegh} "sentence" or, literally, "word rope".

Okrand wrote to Qov (8/2012):

  The word for bridge (as in over a river) is {QI}
  ... that would apply to the kind of rope bridge
  you described (as well as more substantial bridges).

Related vocabulary:

SIrgh           string, thread, filament (n)
mIr                     chain (n)

mu'tlhegh               sentence (n)
vIttlhegh               proverb (n)

nugh tlhegh     "society rope" (??) KCD

This last is an odd one, possibly meaning socially acceptable (upper-class?) behavior.  (Compare "party line".)  OTOH this may refer to the six painstik-wielding warriors who form the gauntlet (or "River of Pain") for a young Klingon during his {nentay}.  The expression appears in the KCD novelization as:

  "Pok has yet to complete the Second Rite of Ascension.
  In the eyes of the {nugh tlhegh} he is still a boy."


--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons




_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol at kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



More information about the Tlhingan-hol mailing list