[Tlhingan-hol] Bing Translator URL

Christopher Kidder-Mostrom cokidder at cbtheatre.org
Sat May 18 10:04:19 PDT 2013


I have to endorse the "Capitalization helps actors" approach, given that I
work with many actors every year that have to use teleprompters in Klingon.


On Sat, May 18, 2013 at 10:27 AM, Robyn Stewart <robyn at flyingstart.ca>wrote:

> Fractured orthographies are not the way to promote a language. There are
> real life languages with almost as many writing systems as speakers, and
> all it does is reduce communication. I have never had difficulty
> identifying consonant boundaries in Klingon, and I think changing the way
> we write to accommodate computers is as silly as those 1970s
> computer-readable fonts in English.
>
> On the pIqaD side, I stumbled across a survey result which I can't locate
> right now (mainly because when I tried to Google for it I got distracted by
> a really stupid Wikipedia article about "polygutteral") in which a majority
> of Klingon speakers:
> - knew pIqaD
> - had learned it relatively recently
> - didn't think it was useful because they believed very few people knew it.
>
> If it weren't for the Unicode Catch-22 we'd be using it online by now. I
> have a student who refuses to use anything else, because otherwise there is
> crossover from his native language and other languages he knows that use
> the Latin alphabet.
>
> - Qov
>
> On 2013-05-18, at 1:55, Michael Everson <everson at evertype.com> wrote:
>
> > On 15 May 2013, at 14:51, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu> wrote:
> >
> >> The program correctly translated "Bing Translator" as {bing mughwI'},
> though I think I'd prefer to call its "translations" *{Bing Hol} or even
> better *{Bingan Hol} vs. {tlhIngan Hol})!
> >
> > A nice opportunity to point out that Okrand's 1980's "capitalization
> helps actors" orthography is past its sell-by date.
> >
> > You'd have to write *{bIng Hol}, wouldn't you?
> >
> > I remain convinced that there's no reason Klingon orthography shouldn't
> be able to use capital letters in the normal way. All that needs to be done
> is to substitute "x" for "Q" (or to use a diacritic like q̂ or q̌) and
> introduce the use of the hyphen or extend the use of the apostrophe to
> disambiguate "gh" across morpheme boundaries.
> >
> > The most important reason to do this is the fact that q and Q are the
> same letter in terms of data treatment on computers. A nice reason is that
> it would permit nice-looking typography.
> >
> > But you'll all grumble and tell me that you like Okrand's "weird"
> orthography even though it's dysfunctional. {{:-) You always do… {{:-)
> >
> > Of course, if you all gave the Latin orthography up and started using
> Piqad (or pIqaD) there'd be a hope of getting that in to Unicode.
> >
> > Michael Everson * http://www.evertype.com/
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Tlhingan-hol mailing list
> > Tlhingan-hol at stodi.digitalkingdom.org
> > http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>



-- 
Christopher Kidder-Mostrom
Artistic Director, Commedia Beauregard
cokidder at cbtheatre.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://stodi.digitalkingdom.org/pipermail/tlhingan-hol/attachments/20130518/8966667f/attachment-0001.html>


More information about the Tlhingan-hol mailing list