[Tlhingan-hol] TKD surprises

Robyn Stewart robyn at flyingstart.ca
Thu Nov 15 08:33:19 PST 2012


They've been there for so long they aren't surprising anymore. I'm partial to HaQchor, as I remember needing it, but it being useless because no one else knew it. They do now!

On 2012-11-15, at 7:00, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu> wrote:

> Voragh:
>>> KGT 93f.:  It is also not unusual to {HaH} (marinate) or {roghmoH} (ferment) >>various sorts of {naH} (fruit, vegetable). One common dish is a torpedo->>shaped fruit called {peb'ot}, which is soaked in a {chanDoq} (marinade). The >>fully marinated {peb'ot} is called a {Hurgh}.
>>> 
>>> In my notes I have it listed as:
>>> 
>>>  {Hurgh}   pickle (cucumber) (n.) KGT
>>> 
>>> Is this the listing in the KGT glossary?  (I don't have it with me.)
> 
> Klingonteacher wrote:
>> Actually, this is the exact entry of TKD, not KGT.
> 
> Duly noted.  I must have assumed it was from KGT because of the quote.
> 
> I'm always surprised at the unexpected vocabulary in TKD:  e.g. {nIvnav} pajamas, {mavjop} paper clip, {quHvaj} dandruff, {ngav} writer's cramp, {ghItlh} manuscript.
> 
>  ghItlh vIghItlhta'bogh DalaD'a' 
>  Will you read my manuscript?  TKD
> 
> ... presumably referring to the manuscript of TKD Okrand was working on. <g>
> 
> Anyone have any others?
> 
> 
> 
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
> 
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol at stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



More information about the Tlhingan-hol mailing list