[Tlhingan-hol] voDleH Qun je

Qov robyn at flyingstart.ca
Thu Apr 26 12:22:04 PDT 2012


At 11:54 '?????' 4/26/2012, Seruq wrote:
> > He asked his priest: "May a son be born to me!"
> > The priest said to the king: "Pray to the god Werunos [Varuna]".
>
>Even before Qov's reply, the first idea to come to mind was [lalDan 
>yaS].  I have seen it used
>before; I have used it too.
>Qov's [lalDan po'wI'] I would take more literally; someone who is an 
>expert on religion,
>academically, a professor; not necessarily in a position of 
>leadership within the religion.

So would I. I was reading it in Klingon without reference to the 
English, so it wasn't completely clear whom he was approaching for guidance.

> > chalvo' ghIr Qun {Varuna}: <nuqneH?> jatlh.
>
>Was the god greeting the king, or was he actually asking the full 
>and proper [nuq DaneH?]

I just think it's so adorable that the god says nuqneH. It's a 
greeting AND an interrogation.

>DloraH (teH, jIyIntaH 'ej jISaHtaH ... Hoch vIlaDchu' 'e' vInIDtaH.)

Hoch'e'?  lutwIj DalaDlI''a'? nuq bop bom 'oH lut pong'e'. nuq bop 
bom? wej vI'ang. nuq bop lut?  Hoch'e'!

It's a  twelve chapter saga, but it's divided into little tiny 
'ay'mey, so you can use it   to keep your Klingon vocabulary fresh 
with a daily 250 word dose of SuvwI' Hol. Battle, navigation, sex, 
engineering, first aid, intrigue, cleaning the bathroom, economics, 
agriculture, monday morning meetings, checking e-mail, cirque de 
soleil, espionage, love, revenge, petty bureaucracy, physics, more 
sex, more intrigue ... there is nowhere the story won't go.

I accidentally posted two chapters today, generally it's one a day, 
or read from the beginning to almost now at http://nuqbopbom.blogspot.com

Sorry De'vID, I shouldn't hijack your thread. Read De'vID's stuff 
too!  He's translating every 200 word story he can find. So far, his 
have less sex and blood, and clearer morals.

- Qov




More information about the Tlhingan-hol mailing list