[Tlhingan-hol] voDleH Qun je
Qov
robyn at flyingstart.ca
Thu Apr 26 12:22:04 PDT 2012
At 11:54 '?????' 4/26/2012, Seruq wrote:
> > He asked his priest: "May a son be born to me!"
> > The priest said to the king: "Pray to the god Werunos [Varuna]".
>
>Even before Qov's reply, the first idea to come to mind was [lalDan
>yaS]. I have seen it used
>before; I have used it too.
>Qov's [lalDan po'wI'] I would take more literally; someone who is an
>expert on religion,
>academically, a professor; not necessarily in a position of
>leadership within the religion.
So would I. I was reading it in Klingon without reference to the
English, so it wasn't completely clear whom he was approaching for guidance.
> > chalvo' ghIr Qun {Varuna}: <nuqneH?> jatlh.
>
>Was the god greeting the king, or was he actually asking the full
>and proper [nuq DaneH?]
I just think it's so adorable that the god says nuqneH. It's a
greeting AND an interrogation.
>DloraH (teH, jIyIntaH 'ej jISaHtaH ... Hoch vIlaDchu' 'e' vInIDtaH.)
Hoch'e'? lutwIj DalaDlI''a'? nuq bop bom 'oH lut pong'e'. nuq bop
bom? wej vI'ang. nuq bop lut? Hoch'e'!
It's a twelve chapter saga, but it's divided into little tiny
'ay'mey, so you can use it to keep your Klingon vocabulary fresh
with a daily 250 word dose of SuvwI' Hol. Battle, navigation, sex,
engineering, first aid, intrigue, cleaning the bathroom, economics,
agriculture, monday morning meetings, checking e-mail, cirque de
soleil, espionage, love, revenge, petty bureaucracy, physics, more
sex, more intrigue ... there is nowhere the story won't go.
I accidentally posted two chapters today, generally it's one a day,
or read from the beginning to almost now at http://nuqbopbom.blogspot.com
Sorry De'vID, I shouldn't hijack your thread. Read De'vID's stuff
too! He's translating every 200 word story he can find. So far, his
have less sex and blood, and clearer morals.
- Qov
More information about the Tlhingan-hol
mailing list